<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Etsukoy &#187; Non classé</title>
	<atom:link href="http://www.etsukoy.com/category/non-classe/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.etsukoy.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 Nov 2011 17:48:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Marchés de Noël / クリスマス市</title>
		<link>http://www.etsukoy.com/2011/11/marches-de-noel-%e3%82%af%e3%83%aa%e3%82%b9%e3%83%9e%e3%82%b9%e5%b8%82/</link>
		<comments>http://www.etsukoy.com/2011/11/marches-de-noel-%e3%82%af%e3%83%aa%e3%82%b9%e3%83%9e%e3%82%b9%e5%b8%82/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Nov 2011 18:06:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Etsuko</dc:creator>
				<category><![CDATA[Non classé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.etsukoy.com/?p=993</guid>
		<description><![CDATA[皆様、ご無沙汰しております。お元気でお過ごしでしょうか？ あっという間にノエルの季節がやってきましたね、去年のクリスマスカレンダー作りやキャンドル作りから１年が経過したなんて信じられないようです！ そして、私はまだフランスに戻れないのでアトリエの開催はないのですが、たまのさんかクリスマス市に参加するという事でお知らせをさせて頂きます。 &#160; 今年ｔａｍａｎｏ　ｐａｒｉｓはｅｓｐａｃｅ　ｊａｐｏｎのクリスマス市に参加します。１４名のクリエーターの方との合同展なので素敵なものがたくさんありますので、クリスマスのプレゼントを探しに皆さん是非お越しください。 期間は１１月２９日から１２月１０日まで。 尚、わたしは、１１月３０日水曜日と１２月７日水曜日がお当番なので その日はお店を閉めて、ｅｓｐａｃｅｊａｐｏｎにおります。 １２月２日１８時からのｖｅｒｎｉｓｓａｇｅにも是非お越しください。 それでは皆様にお会いできる事を楽しみにしております。 たまの]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>皆様、ご無沙汰しております。お元気でお過ごしでしょうか？</p>
<p>あっという間にノエルの季節がやってきましたね、去年のクリスマスカレンダー作りやキャンドル作りから１年が経過したなんて信じられないようです！</p>
<p>そして、私はまだフランスに戻れないのでアトリエの開催はないのですが、たまのさんかクリスマス市に参加するという事でお知らせをさせて頂きます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今年ｔａｍａｎｏ　ｐａｒｉｓはｅｓｐａｃｅ　ｊａｐｏｎのクリスマス市に参加します。１４名のクリエーターの方との合同展なので素敵なものがたくさんありますので、クリスマスのプレゼントを探しに皆さん是非お越しください。</p>
<p>期間は１１月２９日から１２月１０日まで。</p>
<p>尚、わたしは、１１月３０日水曜日と１２月７日水曜日がお当番なので</p>
<p>その日はお店を閉めて、ｅｓｐａｃｅｊａｐｏｎにおります。</p>
<p>１２月２日１８時からのｖｅｒｎｉｓｓａｇｅにも是非お越しください。</p>
<p>それでは皆様にお会いできる事を楽しみにしております。</p>
<p>たまの</p>
<p><a href="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/noel.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-1001" title="noel" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/noel.png" alt="" width="600" height="425" /></a></p>
<p><a href="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/DM-noel.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-1000" title="DM-noel" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/DM-noel.png" alt="" width="600" height="426" /></a><a href="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/noel1.jpg"><br />
</a></p>
<p><a href="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/DM-noel.jpg"><br />
</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.etsukoy.com/2011/11/marches-de-noel-%e3%82%af%e3%83%aa%e3%82%b9%e3%83%9e%e3%82%b9%e5%b8%82/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>fabrication de sous-verres &amp; peinture sur tasses / コースター作り＆コップの絵付</title>
		<link>http://www.etsukoy.com/2011/09/fabrication-de-sous-verres-peinture-sur-tasses-%e3%82%b3%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%83%bc%e4%bd%9c%e3%82%8a%ef%bc%86%e3%82%b3%e3%83%83%e3%83%97%e3%81%ae%e7%b5%b5%e4%bb%98/</link>
		<comments>http://www.etsukoy.com/2011/09/fabrication-de-sous-verres-peinture-sur-tasses-%e3%82%b3%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%83%bc%e4%bd%9c%e3%82%8a%ef%bc%86%e3%82%b3%e3%83%83%e3%83%97%e3%81%ae%e7%b5%b5%e4%bb%98/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Sep 2011 21:12:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Etsuko</dc:creator>
				<category><![CDATA[Non classé]]></category>
		<category><![CDATA[workshop]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.etsukoy.com/?p=981</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-982" title="atelier-juillet" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-juillet.jpg" alt="atelier-juillet" width="600" height="283" /></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-983" title="atelier-juillet-3" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-juillet-3.jpg" alt="atelier-juillet-3" width="600" height="465" /></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-985" title="atelier-juillet-2" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-juillet-2.jpg" alt="atelier-juillet-2" width="300" height="376" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.etsukoy.com/2011/09/fabrication-de-sous-verres-peinture-sur-tasses-%e3%82%b3%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%83%bc%e4%bd%9c%e3%82%8a%ef%bc%86%e3%82%b3%e3%83%83%e3%83%97%e3%81%ae%e7%b5%b5%e4%bb%98/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>le 13 &amp; le 16 juillet &#171;&#160;fabrication de sous-verres &amp; peinture sur tasses&#160;&#187; / 7月13日&amp;16日　コースター作り＆コップの絵付</title>
		<link>http://www.etsukoy.com/2011/06/le-13-le-16-juillet-fabrication-de-sous-verres-peinture-sur-tasses-7%e6%9c%8813%e6%97%a516%e6%97%a5%e3%80%80%e3%82%b3%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%83%bc%e4%bd%9c%e3%82%8a%ef%bc%86%e3%82%b3/</link>
		<comments>http://www.etsukoy.com/2011/06/le-13-le-16-juillet-fabrication-de-sous-verres-peinture-sur-tasses-7%e6%9c%8813%e6%97%a516%e6%97%a5%e3%80%80%e3%82%b3%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%83%bc%e4%bd%9c%e3%82%8a%ef%bc%86%e3%82%b3/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jun 2011 12:27:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Etsuko</dc:creator>
				<category><![CDATA[Non classé]]></category>
		<category><![CDATA[workshop]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.etsukoy.com/?p=969</guid>
		<description><![CDATA[Le 13 et 16 juillet nous allons fabriquer des sous-verres &#38; peindre sur des tasses*. Nous fournissont des tasses vierges pour que les enfants puissent peindre dessus. Pendant qu&#8217;elles sèchent on va fabriquer des sous-verres avec des tissus et des cuirs. Les enfants vont faire des collages et des dessins avec ces matières. *il faut [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="alignleft size-full wp-image-972" title="atelier-juillet-2011-web" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-juillet-2011-web1.jpg" alt="atelier-juillet-2011-web" width="600" height="425" />Le 13 et 16 juillet nous allons fabriquer des sous-verres &amp; peindre sur des tasses*. Nous fournissont des tasses vierges pour que les enfants puissent peindre dessus. Pendant qu&#8217;elles sèchent on va fabriquer des sous-verres avec des tissus et des cuirs. Les enfants vont faire des collages et des dessins avec ces matières.</p>
<p style="text-align: center;">*il faut laisser sécher les tasses 24h après application puis les cuire au four chez vous pendant 35mn à 150° (sans préchauffer le four). Après cette opération les tasses peuvent êtres lavées en machine.</p>
<p style="text-align: center;">Réservation conseillée　(en précisant quelle séance vous intéresse)<br />
Mail : info@etsukoy.com<br />
Tel : 01 42 78 09 53<br />
Boutique  « TAMANO »<br />
18 passage Molière 75003 Paris</p>
<p style="text-align: center;">７月のアトリエはコースター作り＆コップの絵付です。</p>
<p style="text-align: center;">私達が用意した無地のカップに子供達が専用の絵の具やペンを使って絵を描きます。<br />
カップの絵付けが終わったら、それを乾燥させている間にコースター作りをします。子供達は生地や革を好きな形に切りコラージュをしたり絵を描いたりして行きます。</p>
<p style="text-align: center;">絵付けしたカップはご自宅で２４時間乾燥後、家庭用オーブンで１５０度で３０分間焼いて頂く事になります。（余熱無し、冷たいオーブンに入れてから３０分）</p>
<p style="text-align: center;">必要であればお預かりして焼いてからお渡しする事も出来ますが、その場合は多少お時間がかかりますのでご了承ください。<br />
焼いた後は食器洗浄機に入れても問題なく使用出来ます。</p>
<p style="text-align: center;">参加ご希望の方はお子様の年齢及び希望時間を明記の上、お申し込みください。</p>
<p style="text-align: center;">Mail : info@etsukoy.com<br />
Tel : 01 42 78 09 53<br />
Boutique  « TAMANO »<br />
18 passage Molière 75003 Paris</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.etsukoy.com/2011/06/le-13-le-16-juillet-fabrication-de-sous-verres-peinture-sur-tasses-7%e6%9c%8813%e6%97%a516%e6%97%a5%e3%80%80%e3%82%b3%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%83%bc%e4%bd%9c%e3%82%8a%ef%bc%86%e3%82%b3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Carillon à vent / ウィンドチャイム作り</title>
		<link>http://www.etsukoy.com/2011/06/atelier-carillon-a-vent-%e3%82%a6%e3%82%a3%e3%83%b3%e3%83%89%e3%83%81%e3%83%a3%e3%82%a4%e3%83%a0%e4%bd%9c%e3%82%8a/</link>
		<comments>http://www.etsukoy.com/2011/06/atelier-carillon-a-vent-%e3%82%a6%e3%82%a3%e3%83%b3%e3%83%89%e3%83%81%e3%83%a3%e3%82%a4%e3%83%a0%e4%bd%9c%e3%82%8a/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Jun 2011 23:06:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Etsuko</dc:creator>
				<category><![CDATA[jouet]]></category>
		<category><![CDATA[mobile]]></category>
		<category><![CDATA[Non classé]]></category>
		<category><![CDATA[workshop]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.etsukoy.com/?p=960</guid>
		<description><![CDATA[６月はウィンドチャイムを作りました。 バランスを取りながらチャイムを取り付けて行く作業を、どうしようか心配していたのですが、今回は人数的にも余裕があったせいかすんなりと運び、ちょうど時間もピッタリに終了する事もでき、今回は結構完璧！な感じでした。 皆強力してくれてありがとう。 子供達が一番好きなお絵描きの作業、この時の子供達の会話が結構おもしろくて、わたしはいつもこの時間が楽しみなのです。 感じた事をそのまま会話に出来る子供達。 微笑ましい、そして羨ましい。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-961" title="atelier-juin-2011-carillon" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-juin-2011-carillon.jpg" alt="atelier-juin-2011-carillon" width="600" height="1346" /></p>
<p style="text-align: center;">６月はウィンドチャイムを作りました。</p>
<p style="text-align: center;">バランスを取りながらチャイムを取り付けて行く作業を、どうしようか心配していたのですが、今回は人数的にも余裕があったせいかすんなりと運び、ちょうど時間もピッタリに終了する事もでき、今回は結構完璧！な感じでした。</p>
<p style="text-align: center;">皆強力してくれてありがとう。</p>
<p style="text-align: center;"><img class="alignleft size-full wp-image-962" title="atelier-juin-2011" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-juin-2011.jpg" alt="atelier-juin-2011" width="600" height="415" />子供達が一番好きなお絵描きの作業、この時の子供達の会話が結構おもしろくて、わたしはいつもこの時間が楽しみなのです。</p>
<p style="text-align: center;">感じた事をそのまま会話に出来る子供達。</p>
<p style="text-align: center;">微笑ましい、そして羨ましい。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.etsukoy.com/2011/06/atelier-carillon-a-vent-%e3%82%a6%e3%82%a3%e3%83%b3%e3%83%89%e3%83%81%e3%83%a3%e3%82%a4%e3%83%a0%e4%bd%9c%e3%82%8a/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Atelier : fabrication d’un hamac à pyjama / パジャマ入れ作り</title>
		<link>http://www.etsukoy.com/2011/06/atelier-fabrication-d%e2%80%99un-hamac-a-pyjama-%e3%83%91%e3%82%b8%e3%83%a3%e3%83%9e%e5%85%a5%e3%82%8c%e4%bd%9c%e3%82%8a/</link>
		<comments>http://www.etsukoy.com/2011/06/atelier-fabrication-d%e2%80%99un-hamac-a-pyjama-%e3%83%91%e3%82%b8%e3%83%a3%e3%83%9e%e5%85%a5%e3%82%8c%e4%bd%9c%e3%82%8a/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Jun 2011 21:48:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Etsuko</dc:creator>
				<category><![CDATA[Non classé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.etsukoy.com/?p=945</guid>
		<description><![CDATA[５月のアトリエはパジャマ入れ作りと題して、 裂き織り体験のアトリエをしました。 基本的に織りの作業は地道な単純作業の繰り返しなので、 終わる前に子供達が飽きてしまわないように、 カラフルな生地を太めに裂いて用意してみました。 男の子だけの回もあってちょっと心配な気持ちで挑んだのですが、 予想以上に真剣にとりくんでくれて 皆可愛いパジャマ入れが出来上がりました！ バッグとして持ち歩いてもいいような物に出来上がったのですが、 皆パジャマ入れとして使ってくれてるのかしら？ かなり可愛くできたので、家の端切を使ってまたいろいろなものを裂織りで作ってみたくなりました。 古着とかも再利用できるし！ しかも、この裂織りのアトリエ用に用意した木枠の準備が結構大変だったので、（７００本もネジ付けたりetc&#8230;） 何かこれで終わりにしてしまうのはもったいない気がして。。。 といっても、この木枠スカーフの時の使い回しなのですが。 もし、お家で試したい方がいらっしゃったら木枠貸し出し致しま〜す。 家にある端切革とかも使ってやって何か作ってみようと検討中なので、 近々また何か試作をしてブログにアップしたいと思います。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-946" title="atelier-tissage" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-tissage.jpg" alt="atelier-tissage" width="600" height="1163" />５月のアトリエはパジャマ入れ作りと題して、</p>
<p style="text-align: center;">裂き織り体験のアトリエをしました。</p>
<p style="text-align: center;">基本的に織りの作業は地道な単純作業の繰り返しなので、</p>
<p style="text-align: center;">終わる前に子供達が飽きてしまわないように、</p>
<p style="text-align: center;">カラフルな生地を太めに裂いて用意してみました。</p>
<p style="text-align: center;">男の子だけの回もあってちょっと心配な気持ちで挑んだのですが、</p>
<p style="text-align: center;">予想以上に真剣にとりくんでくれて</p>
<p style="text-align: center;">皆可愛いパジャマ入れが出来上がりました！</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-947" title="atelier-tissage-2" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-tissage-2.jpg" alt="atelier-tissage-2" width="600" height="727" /><img class="alignleft size-full wp-image-948" title="atelier-tissage3" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-tissage3.jpg" alt="atelier-tissage3" width="300" height="788" />バッグとして持ち歩いてもいいような物に出来上がったのですが、</p>
<p style="text-align: center;">皆パジャマ入れとして使ってくれてるのかしら？</p>
<p style="text-align: center;">かなり可愛くできたので、家の端切を使ってまたいろいろなものを裂織りで作ってみたくなりました。</p>
<p style="text-align: center;">古着とかも再利用できるし！</p>
<p style="text-align: center;">しかも、この裂織りのアトリエ用に用意した木枠の準備が結構大変だったので、（７００本もネジ付けたりetc&#8230;）</p>
<p style="text-align: center;">何かこれで終わりにしてしまうのはもったいない気がして。。。</p>
<p style="text-align: center;">といっても、この木枠スカーフの時の使い回しなのですが。</p>
<p style="text-align: center;">もし、お家で試したい方がいらっしゃったら木枠貸し出し致しま〜す。</p>
<p style="text-align: center;">家にある端切革とかも使ってやって何か作ってみようと検討中なので、</p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">近々また何か試作をしてブログにアップしたいと思います。</p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.etsukoy.com/2011/06/atelier-fabrication-d%e2%80%99un-hamac-a-pyjama-%e3%83%91%e3%82%b8%e3%83%a3%e3%83%9e%e5%85%a5%e3%82%8c%e4%bd%9c%e3%82%8a/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>le 11 et le 18 juin :  &#171;&#160;carillon à vent&#160;&#187; / 6月11日、18日 : ウィンドチャイム作り</title>
		<link>http://www.etsukoy.com/2011/05/le-11-et-le-18-juin-carillon-a-vent-6%e6%9c%8811%e6%97%a5%e3%80%8118%e6%97%a5-%e3%82%a6%e3%82%a3%e3%83%b3%e3%83%89%e3%83%81%e3%83%a3%e3%82%a4%e3%83%a0%e4%bd%9c%e3%82%8a/</link>
		<comments>http://www.etsukoy.com/2011/05/le-11-et-le-18-juin-carillon-a-vent-6%e6%9c%8811%e6%97%a5%e3%80%8118%e6%97%a5-%e3%82%a6%e3%82%a3%e3%83%b3%e3%83%89%e3%83%81%e3%83%a3%e3%82%a4%e3%83%a0%e4%bd%9c%e3%82%8a/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 May 2011 22:36:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Etsuko</dc:creator>
				<category><![CDATA[Non classé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.etsukoy.com/?p=940</guid>
		<description><![CDATA[Le 11 et le 18 juin nous allons fabriquer des carillons à vent. Je vais préparer des tubes de différentes longueurs et diamètres pour que les enfants puissent choisir entre les notes et les timbres. Ils vont peindre la cloche en papier maché, les tubes et le bout de bois. Ensuite équilibrer le tout à [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-942" title="Carillon-a-vent-web" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/Carillon-a-vent-web1.jpg" alt="Carillon-a-vent-web" width="600" height="450" /></p>
<p>Le 11 et le 18 juin nous allons fabriquer des carillons à vent. Je vais préparer des tubes de différentes longueurs et diamètres pour que les enfants puissent choisir entre les notes et les timbres. Ils vont peindre la cloche en papier maché, les tubes et le bout de bois. Ensuite équilibrer le tout à la façon d&#8217;un mobile. Ce carillon peut par exemple faire office de sonnette pour une porte.</p>
<p>Réservation conseillée　(en précisant quelle séance vous intéresse)<br />
Mail : info@etsukoy.com<br />
Tel : 01 42 78 09 53<br />
Boutique  &laquo;&nbsp;TAMANO&nbsp;&raquo;<br />
18 passage Molière 75003 Paris</p>
<p>６月のアトリエはウィンドチャイム作りです。</p>
<p>こちらで用意したチャイムとなるいろいろなアルミ管の中から、子供たちは太さや長さによる音の違いを楽しみながらセレクトし、先ずは土台となる小枝、張り子で出来た釣り鐘、アルミ管にペイントやデコレーションをします。</p>
<p>そして、最後の組み立て作業はモビールを作る時の感覚で左右のバランスが取れるように吊るして出来上がりです。</p>
<p>少し繊細ではありますが、楽器としても、ドアチャイムとしても楽しめるウィンドチャイムです。</p>
<p>参加ご希望の方はお子様の年齢及び希望時間を明記の上下記までお申し込みください。</p>
<p>Mail : info@etsukoy.com<br />
Tel : 01 42 78 09 53<br />
Boutique  &laquo;&nbsp;TAMANO&nbsp;&raquo;<br />
18 passage Molière 75003 Paris</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.etsukoy.com/2011/05/le-11-et-le-18-juin-carillon-a-vent-6%e6%9c%8811%e6%97%a5%e3%80%8118%e6%97%a5-%e3%82%a6%e3%82%a3%e3%83%b3%e3%83%89%e3%83%81%e3%83%a3%e3%82%a4%e3%83%a0%e4%bd%9c%e3%82%8a/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>le 9 et le 30 avril : atelier foulard teint / ４月９日、３０日　:　スカーフ作り</title>
		<link>http://www.etsukoy.com/2011/03/le-9-et-le-30-avril-atelier-foulard-teint-%ef%bc%94%e6%9c%88%ef%bc%99%e6%97%a5%e3%80%81%ef%bc%93%ef%bc%90%e6%97%a5%e3%80%80%e3%80%80%e3%82%b9%e3%82%ab%e3%83%bc%e3%83%95%e4%bd%9c%e3%82%8a/</link>
		<comments>http://www.etsukoy.com/2011/03/le-9-et-le-30-avril-atelier-foulard-teint-%ef%bc%94%e6%9c%88%ef%bc%99%e6%97%a5%e3%80%81%ef%bc%93%ef%bc%90%e6%97%a5%e3%80%80%e3%80%80%e3%82%b9%e3%82%ab%e3%83%bc%e3%83%95%e4%bd%9c%e3%82%8a/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Mar 2011 20:40:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Etsuko</dc:creator>
				<category><![CDATA[Non classé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.etsukoy.com/?p=903</guid>
		<description><![CDATA[Le 9 et 30 avril nous allons teindre et dessiner sur des foulards en soie blanche. Les enfants vont plier les foulards au hasard et tremper les coins dans de la teinture. Un fois secs ils vont dessiner dessus. Réservation conseillée　(en précisant quelle séance vous intéresse) Mail : info@etsukoy.com Tel : 01 42 78 09 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-904" title="foulards-web" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/foulards-web.jpg" alt="foulards-web" width="600" height="424" /></p>
<p>Le 9 et 30 avril nous allons teindre et dessiner sur des foulards en soie blanche.<br />
Les enfants vont plier les foulards au hasard et tremper les coins dans de la teinture. Un fois secs ils vont dessiner dessus.</p>
<p>Réservation conseillée　(en précisant quelle séance vous intéresse)<br />
Mail : <a href="mailto:info@etsukoy.com" target="_blank">info@etsukoy.com</a><br />
Tel : 01 42 78 09 53<br />
Boutique  » TAMANO  »<br />
18 passage Molière 75003 Paris</p>
<p>４月のアトリエのご案内です。<br />
内容はスカーフ作り、４月９日と３０日に開催いたします。</p>
<p>今回は作るというよりも、染める,</p>
<div id=":2rj">描く事がメインのアトリエです。<br />
シルクの四角いスカーフをベースに使って、最初は和紙の折り染めの要領で染めていきます。<br />
そしてそれを一旦乾かしその上に今度は生地用の絵の具やクレヨンを使って自由に絵を描いたり、飾りを付けたりして行きます。<br />
写真のサンプルは春のイメージでピンク系の色にしましたが、<br />
ベースの生地は白なので男女問わず出来上がったものを身につけて楽しめると思います。</p>
<p>参加ご希望の方はお子様の年齢及び希望時間を明記の上下記までお申し込みください。</p>
<p>Mail : <a href="mailto:info@etsukoy.com" target="_blank">info@etsukoy.com</a><br />
Tel : 01 42 78 09 53<br />
Boutique  » TAMANO  »<br />
18 passage Molière 75003 Paris</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.etsukoy.com/2011/03/le-9-et-le-30-avril-atelier-foulard-teint-%ef%bc%94%e6%9c%88%ef%bc%99%e6%97%a5%e3%80%81%ef%bc%93%ef%bc%90%e6%97%a5%e3%80%80%e3%80%80%e3%82%b9%e3%82%ab%e3%83%bc%e3%83%95%e4%bd%9c%e3%82%8a/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Atelier  « Bougie de Noël » / クリスマスキャンドル＆スタンド造り</title>
		<link>http://www.etsukoy.com/2010/10/atelier-%c2%ab-bougie-de-noel-%c2%bb-%e3%82%af%e3%83%aa%e3%82%b9%e3%83%9e%e3%82%b9%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%b3%e3%83%89%e3%83%ab%ef%bc%86%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%83%b3%e3%83%89%e9%80%a0%e3%82%8a/</link>
		<comments>http://www.etsukoy.com/2010/10/atelier-%c2%ab-bougie-de-noel-%c2%bb-%e3%82%af%e3%83%aa%e3%82%b9%e3%83%9e%e3%82%b9%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%b3%e3%83%89%e3%83%ab%ef%bc%86%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%83%b3%e3%83%89%e9%80%a0%e3%82%8a/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Oct 2010 23:02:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Etsuko</dc:creator>
				<category><![CDATA[Non classé]]></category>
		<category><![CDATA[bougies]]></category>
		<category><![CDATA[comptes-rendus]]></category>
		<category><![CDATA[l'avent]]></category>
		<category><![CDATA[Noël]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.etsukoy.com/?p=800</guid>
		<description><![CDATA[Lors de l’atelier du 23 octobre nous avons fabriqué des bougies de Noël. Cet atelier nécessitant pas mal d’espace nous avons préparé les éléments la veille. １０月２３日、クリスマスキャンドル＆スタンド作りをしました。 今回は結構場所もとるし、寒くなって来て外で色を塗る事も出来ないので、前の日に頑張って大きめのテーブルを用意したり、たまのさん＆サヨさんといろいろ段取りを話し合ったりして用意をしていました。 その甲斐あってか、久しぶりに皆さんほとんど時間内に完成！しかも力作が勢揃いです。 Fabrication des bougies en roulant des plaques de cire d’abeille. まずはロウソクつくり、蜜蝋のプレートをに芯を入れて巻いて行きます。 Les bougies irrégulières étaient finalement les plus intéressantes. 少々曲がったりしても蜜蝋だから簡単に手で修正が効くし、それも個性的で結果は素敵に仕上がりました。 Cire d’abeille fondue au bain-marie pour [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lors de l’atelier du 23 octobre nous avons fabriqué des bougies de Noël. Cet atelier nécessitant pas mal d’espace nous avons préparé les éléments la veille.</p>
<p>１０月２３日、クリスマスキャンドル＆スタンド作りをしました。</p>
<p>今回は結構場所もとるし、寒くなって来て外で色を塗る事も出来ないので、前の日に頑張って大きめのテーブルを用意したり、たまのさん＆サヨさんといろいろ段取りを話し合ったりして用意をしていました。</p>
<p>その甲斐あってか、久しぶりに皆さんほとんど時間内に完成！しかも力作が勢揃いです。</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-801" title="bougie-de-noel-5" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/bougie-de-noel-51.jpg" alt="bougie-de-noel-5" width="600" height="1272" /></p>
<p><!-- @font-face {   font-family: "Cambria"; }p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 10pt; font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman"; }div.Section1 { page: Section1; } --> <span style="font-size: 12pt; font-family: Cambria;" lang="FR">Fabrication des bougies en roulant des plaques de cire d’abeille.</span></p>
<p>まずはロウソクつくり、蜜蝋のプレートをに芯を入れて巻いて行きます。</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-803" title="bougie-de-noel-1" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/bougie-de-noel-1.jpg" alt="bougie-de-noel-1" width="400" height="316" /></p>
<p>Les bougies irrégulières étaient finalement les plus intéressantes.</p>
<p>少々曲がったりしても蜜蝋だから簡単に手で修正が効くし、それも個性的で結果は素敵に仕上がりました。</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-804" title="bougie-de-noel3" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/bougie-de-noel3.jpg" alt="bougie-de-noel3" width="600" height="450" /></p>
<p>Cire d’abeille fondue au bain-marie pour créer des socles.</p>
<p>次のステップは巻いた蜜蝋のロウソクの補強も兼ねて、湯煎でとかした蜜蝋をお菓子のカップ型の中に入れて固まらせます。これでロウソクは倒れにくくなりました。</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-805" title="bougie-de-noel-2" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/bougie-de-noel-2.jpg" alt="bougie-de-noel-2" width="400" height="382" /></p>
<p>Choix de l’endroit où fixer les bougies.</p>
<p>Mise en place des attaches reliant les feuilles à la couronne.</p>
<p>Tous les enfants ont choisi d’utiliser les feuilles « rondes » et non celles pointues</p>
<p>(j’avais retiré les piquants de ces dernières)</p>
<p>Fixation de pommes de pin, peinture à l’acrylique, ajout de paillettes</p>
<p>そして用意してあった、丸い土台にすきな葉っぱを取り付けてバンドで留めて（クリスマスという事で柊に似た葉っぱをたくさん用意していたのですが子供達はチクチクするからという事で全く人気なしでした)その上にスパンコールや松ぼっくり、ハートや星の飾りを付けて、アクリル絵の具で思いっきり色を塗って完成です。</p>
<p>クリスマスの向けて１本づつ点けるこのキャンドルをほこらしげに見守る子供たちの姿を想像すると嬉しくなります。</p>
<p>家用にも、これから息子と作るとしましょう。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.etsukoy.com/2010/10/atelier-%c2%ab-bougie-de-noel-%c2%bb-%e3%82%af%e3%83%aa%e3%82%b9%e3%83%9e%e3%82%b9%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%b3%e3%83%89%e3%83%ab%ef%bc%86%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%83%b3%e3%83%89%e9%80%a0%e3%82%8a/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Calendrier de Noël / クリスマスカレンダー</title>
		<link>http://www.etsukoy.com/2010/10/calendrier-de-noel-%e3%82%af%e3%83%aa%e3%82%b9%e3%83%9e%e3%82%b9%e3%82%ab%e3%83%ac%e3%83%b3%e3%83%80%e3%83%bc/</link>
		<comments>http://www.etsukoy.com/2010/10/calendrier-de-noel-%e3%82%af%e3%83%aa%e3%82%b9%e3%83%9e%e3%82%b9%e3%82%ab%e3%83%ac%e3%83%b3%e3%83%80%e3%83%bc/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Oct 2010 22:32:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Etsuko</dc:creator>
				<category><![CDATA[Non classé]]></category>
		<category><![CDATA[annonces]]></category>
		<category><![CDATA[calendrier]]></category>
		<category><![CDATA[l'avent]]></category>
		<category><![CDATA[Noël]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.etsukoy.com/?p=789</guid>
		<description><![CDATA[Le prochain atelier est le samedi 20 novembre : fabrication d’un calendrier de Noël. -       Construction et décoration d’une structure de bois (déjà percée de trous) pour former un arbre. -       Les enfants vont colorier des formes (animaux, maisons etc) et les glisser dans de petits sachets à suspendre à l’arbre. Chaque sachet correspondant à un [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-816" title="Atelier-Calendrier-web" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/Atelier-Calendrier-web2.jpg" alt="Atelier-Calendrier-web" width="600" height="424" /></p>
<p>Le prochain atelier est le samedi 20 novembre : fabrication d’un calendrier de Noël.</p>
<p>-       Construction et décoration d’une structure de bois (déjà percée de trous) pour former un arbre.</p>
<p>-       Les enfants vont colorier des formes (animaux, maisons etc) et les glisser dans de petits sachets à suspendre à l’arbre. Chaque sachet correspondant à un jour précédent Noël.</p>
<p>-       Une fois à la maison les parents qui le souhaitent pourront ajouter eux-mêmes de petits cadeaux dans les sachets (bombons, messages…)</p>
<p>Réservation conseillée　(<em>en précisant quelle séance vous intéresse)</em></p>
<p><em>11h -12h30 / 14h30 &#8211; 16h / 16h30 &#8211; 18h<br />
</em></p>
<p>Mail :<a href="../contact/"> info@etsukoy.com</a></p>
<p>Tel : 01 42 78 09 53</p>
<p>Boutique  » TAMANO  »</p>
<p>18 passage Molière 75003 Paris</p>
<p>次回のアトリエは１１月２０日土曜日、</p>
<p>世間のクリスマスの波にすっかり乗ってクリスマスカレンダー作りを行います。</p>
<p>流行に乗るのは気が引ける私もこれは季節の風習という事で結構好きなんです。</p>
<p>このために、早いけどクリスマスキャンドル作りを１０月に行ったのでした！</p>
<p>さて内容は写真をご覧になって頂くとわかるかと思いますが、</p>
<p>まず木片を積み重ねて木を造ります（穴を既に開けてあるのでバランスを考えて通すだけです）</p>
<p>そして写真では分かりませんが、日付が付いているカラフルな袋の中身はクリスマスツリーのデコレーションになっているので、それに色をつけて（ベースは白なので）完成させ袋にしまい写真のように木の土台に吊るして出来上がりです。</p>
<p>そしてクリスマスカレンダーというと、中に飴や小さなプレゼントが入っているのが通常パターンなので、もしご家庭でこの袋の中にお子様がちょっと喜ぶような物をこっそり入れておいてあげると毎日開ける楽しみがもっと増えたり。。。</p>
<p>その辺はそれぞれのご家庭の秘密という事でお任せします！</p>
<p>いつものように参加ご希望の方はお子様の年齢及び希望時間 (<em>11h -12h30 / 14h30 &#8211; 16h / 16h30 &#8211; 18h) </em>を明記の上</p>
<p>下記までお申し込みください。</p>
<p>Mail :<a href="../contact/?PHPSESSID=b138d09675becbcc0455c14a83e16297"> info@etsukoy.com</a></p>
<p>Tel : 01 42 78 09 53</p>
<p>Boutique  » TAMANO  »</p>
<p>18 passage Molière 75003 Paris</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.etsukoy.com/2010/10/calendrier-de-noel-%e3%82%af%e3%83%aa%e3%82%b9%e3%83%9e%e3%82%b9%e3%82%ab%e3%83%ac%e3%83%b3%e3%83%80%e3%83%bc/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Atelier : le samedi 23/10  « Bougie de Noël »      次回のアトリエ１０月２３日 : クリスマスキャンドル＆スタンド</title>
		<link>http://www.etsukoy.com/2010/10/atelier-le-samedi-2310-%c2%ab-bougie-de-noel-%c2%bb-%e6%ac%a1%e5%9b%9e%e3%81%ae%e3%82%a2%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%a8%ef%bc%91%ef%bc%90%e6%9c%88%ef%bc%92%ef%bc%93%e6%97%a5-%e3%82%af%e3%83%aa/</link>
		<comments>http://www.etsukoy.com/2010/10/atelier-le-samedi-2310-%c2%ab-bougie-de-noel-%c2%bb-%e6%ac%a1%e5%9b%9e%e3%81%ae%e3%82%a2%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%a8%ef%bc%91%ef%bc%90%e6%9c%88%ef%bc%92%ef%bc%93%e6%97%a5-%e3%82%af%e3%83%aa/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Oct 2010 23:47:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Etsuko</dc:creator>
				<category><![CDATA[Non classé]]></category>
		<category><![CDATA[annonces]]></category>
		<category><![CDATA[bougies]]></category>
		<category><![CDATA[l'avent]]></category>
		<category><![CDATA[Noël]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.etsukoy.com/?p=766</guid>
		<description><![CDATA[23 octobre : atelier fabrication de bougies de Noël et bougeoirs. (Ces bougies sont en cire d’abeille donc il n’y a pas de problème pour les enfants) Il s’agit de rouler des plaques de cire pour former les bougies mais les enfants qui le souhaitent peuvent aussi en fabriquer en faisant fondre la cire puis en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-768" title="bougies-de-noel web" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/bougies-de-noel-web.jpg" alt="bougies-de-noel web" width="600" height="424" /></p>
<p>23 octobre : atelier fabrication de bougies de Noël et bougeoirs.</p>
<p>(Ces bougies sont en cire d’abeille donc il n’y a pas de problème pour les enfants)<br />
Il s’agit de rouler des plaques de cire pour former les bougies mais les enfants qui le souhaitent peuvent aussi en fabriquer en faisant fondre la cire puis en la versant dans des moules.</p>
<p>Pour les bougeoirs je vais préparer une armature sur laquelle les enfants vont fixer divers ornements (pommes de pin, feuilles…) Ils pourront aussi peindre sur ces feuilles.</p>
<p>Réservation conseillée　(<em>en précisant quelle séance vous intéresse)</em></p>
<p>Mail :<a href="../contact/"> info@etsukoy.com</a></p>
<p>Tel : 01 42 78 09 53</p>
<p>Boutique  » TAMANO  »</p>
<p>18 passage Molière 75003 Paris</p>
<p>次回のアトリエのおしらせです。</p>
<p>１０月２３日（土）、ちょっと早めですがクリスマスキャンドル作りをします。</p>
<p>天然の蜜蝋から作るハニーキャンドルとそのベースのキャンドルスタンド制作です。</p>
<p>ロウソク作りは難しそうに思えますが実はそうでもないんです。</p>
<p>ハニーキャンドルは低温で柔らかくなるのが特徴で、今回は手で簡単に整形できるシート状になっているものを使用するので、カットし芯を入れて手で巻くだけで完成です。（蜜蝋は口に入っても安全な素材なので、お子様でも安心して使えます）</p>
<p>湯煎して型に注ぐタイプの蜜蝋も用意しておきますので、やってみたい子は挑戦する事も出来ます！</p>
<p>そして、キャンドルスタンドはこちらで用意したベースの型に好きな木の実や葉っぱを貼って、その上に絵を描いたりスパンコールを付けたりしてデコレーションして出来上がりです。</p>
<p>子供達がどんな物を作るのか楽しみです。</p>
<p>参加ご希望の方はお子様の年齢及び希望時間を明記の上、下記までお申し込みください。</p>
<p>Mail :<a href="../contact/"> info@etsukoy.com</a></p>
<p>Tel : 01 42 78 09 53</p>
<p>Boutique  » TAMANO  »</p>
<p>18 passage Molière 75003 Paris</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.etsukoy.com/2010/10/atelier-le-samedi-2310-%c2%ab-bougie-de-noel-%c2%bb-%e6%ac%a1%e5%9b%9e%e3%81%ae%e3%82%a2%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%a8%ef%bc%91%ef%bc%90%e6%9c%88%ef%bc%92%ef%bc%93%e6%97%a5-%e3%82%af%e3%83%aa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

