<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Etsukoy</title>
	<atom:link href="http://www.etsukoy.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.etsukoy.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 14 Aug 2010 22:05:19 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Atelier Juillet « Dans mon Tablier »  / ７月のアトリエ : エプロン作り</title>
		<link>http://www.etsukoy.com/2010/08/atelier-juillet-%c2%ab-dans-mon-tablier-%c2%bb-%ef%bc%97%e6%9c%88%e3%81%ae%e3%82%a2%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%a8-%e3%82%a8%e3%83%97%e3%83%ad%e3%83%b3%e4%bd%9c%e3%82%8a/</link>
		<comments>http://www.etsukoy.com/2010/08/atelier-juillet-%c2%ab-dans-mon-tablier-%c2%bb-%ef%bc%97%e6%9c%88%e3%81%ae%e3%82%a2%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%a8-%e3%82%a8%e3%83%97%e3%83%ad%e3%83%b3%e4%bd%9c%e3%82%8a/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Aug 2010 13:21:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Etsuko</dc:creator>
				<category><![CDATA[Non classé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.etsukoy.com/?p=719</guid>
		<description><![CDATA[ ７月のアトリエはエプロン作りでした。
このエプロンは撥水加工の生地とコットンの２枚構成になっていて、リバーシブルに出来る仕掛けになっています。
という事は２枚分のエプロンを１時間半で制作するというかなり慌ただしいアトリエとなりました。
まずは２枚のエプロン生地を選ぶ所からスタート。撥水加工の生地は切りっぱなしで使えるので、子供達が裏に好きなように線で印を付け、そしてそれをガイドに大きなハサミを使って生地をカットしていきました。
大人にはなんでもないこの工程、でも子供にとっては結構難しくそして面白く、一番熱中してやっていた感じでした。
生地はいろいろな色や素材を用意していたのですが、写真でも分かるように女の子たちは予想通りの全員ピンク、
個人的にはそんなに好みではないピンクも毎回この子供のアトリエのおいては必需カラーです。

そして今回は平均年齢がいつもより少し低かったために、縫うような作業は私と付き添いで来ていた親御さん達と一緒に行いました。
『裁縫は苦手なのよ、、、』というつつも子供の為ならという事でご協力頂いたお母様方、ありがとうございました！
私もこの時の為に用意した家庭用ミシンをおぼつかない手で試しながら縫っていたところ、ミシンの上に書いてあるいろいろな刺繍機能を子供達に発見され、その辺は妥協のない彼ら
『この部分はギザギザで縫って。。。それから、ここは緑色で。。。』という注文が入り、いろいろな機能を子供達に急かされ冷や汗かきながら頑張ってみました。
でも苦労の甲斐合って、子供達の自由なアイデアの効いたなかなか面白いものが完成。

生地の端切れの形をそのまま利用してポケットに、端切れの絵を利用してパッチワーク、無地の生地に大胆に絵を描いてみたり etc&#8230;
最初は斬新すぎてこれで本当に良いの？と思うようなアイデアも、最後出来上がってみると個性のあるその子らしい雰囲気に仕上がっていて、子供にしかない感性を実感します。
今回も子供達からいろいろ学びました。

そして、このエプロンもいつものようにキットにしてTAMANO PARIS で販売しています。興味のある方は通販も出来ますのでメールにてお問い合わせください。
TAMANO  paris
18 passage Molière 75003
Mail : info@etsukoy.com
Tel : 01 42 78 09 53

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-720" title="tablier-" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/tablier-.jpg" alt="tablier-" width="600" height="395" /> ７月のアトリエはエプロン作りでした。</p>
<p>このエプロンは撥水加工の生地とコットンの２枚構成になっていて、リバーシブルに出来る仕掛けになっています。</p>
<p>という事は２枚分のエプロンを１時間半で制作するというかなり慌ただしいアトリエとなりました。</p>
<p>まずは２枚のエプロン生地を選ぶ所からスタート。撥水加工の生地は切りっぱなしで使えるので、子供達が裏に好きなように線で印を付け、そしてそれをガイドに大きなハサミを使って生地をカットしていきました。</p>
<p>大人にはなんでもないこの工程、でも子供にとっては結構難しくそして面白く、一番熱中してやっていた感じでした。</p>
<p>生地はいろいろな色や素材を用意していたのですが、写真でも分かるように女の子たちは予想通りの全員ピンク、</p>
<p>個人的にはそんなに好みではないピンクも毎回この子供のアトリエのおいては必需カラーです。</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-728" title="tablier4" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/tablier4.jpg" alt="tablier4" width="500" height="288" /></p>
<p>そして今回は平均年齢がいつもより少し低かったために、縫うような作業は私と付き添いで来ていた親御さん達と一緒に行いました。</p>
<p>『裁縫は苦手なのよ、、、』というつつも子供の為ならという事でご協力頂いたお母様方、ありがとうございました！</p>
<p>私もこの時の為に用意した家庭用ミシンをおぼつかない手で試しながら縫っていたところ、ミシンの上に書いてあるいろいろな刺繍機能を子供達に発見され、その辺は妥協のない彼ら</p>
<p>『この部分はギザギザで縫って。。。それから、ここは緑色で。。。』という注文が入り、いろいろな機能を子供達に急かされ冷や汗かきながら頑張ってみました。</p>
<p>でも苦労の甲斐合って、子供達の自由なアイデアの効いたなかなか面白いものが完成。</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-729" title="tablier-3" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/tablier-3.jpg" alt="tablier-3" width="500" height="453" /></p>
<p>生地の端切れの形をそのまま利用してポケットに、端切れの絵を利用してパッチワーク、無地の生地に大胆に絵を描いてみたり etc&#8230;</p>
<p>最初は斬新すぎてこれで本当に良いの？と思うようなアイデアも、最後出来上がってみると個性のあるその子らしい雰囲気に仕上がっていて、子供にしかない感性を実感します。</p>
<p>今回も子供達からいろいろ学びました。</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-730" title="tablier-zoom" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/tablier-zoom1.jpg" alt="tablier-zoom" width="600" height="278" /></p>
<p>そして、このエプロンもいつものようにキットにしてTAMANO PARIS で販売しています。興味のある方は通販も出来ますので<a href="http://www.etsukoy.com/contact/">メール</a>にてお問い合わせください。</p>
<p>TAMANO  paris</p>
<p>18 passage Molière 75003</p>
<p>Mail : <a href="../contact/">info@etsukoy.com</a></p>
<p>Tel : 01 42 78 09 53</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-731" title="tablier-2." src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/tablier-2..jpg" alt="tablier-2." width="300" height="356" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.etsukoy.com/2010/08/atelier-juillet-%c2%ab-dans-mon-tablier-%c2%bb-%ef%bc%97%e6%9c%88%e3%81%ae%e3%82%a2%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%a8-%e3%82%a8%e3%83%97%e3%83%ad%e3%83%b3%e4%bd%9c%e3%82%8a/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ateliers de l&#8217;été / アトリエ夏休みスペシャル</title>
		<link>http://www.etsukoy.com/2010/06/ateliers-de-lete-%e3%82%a2%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%a8%e5%a4%8f%e4%bc%91%e3%81%bf%e3%82%b9%e3%83%9a%e3%82%b7%e3%83%a3%e3%83%ab/</link>
		<comments>http://www.etsukoy.com/2010/06/ateliers-de-lete-%e3%82%a2%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%a8%e5%a4%8f%e4%bc%91%e3%81%bf%e3%82%b9%e3%83%9a%e3%82%b7%e3%83%a3%e3%83%ab/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Jun 2010 22:21:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Etsuko</dc:creator>
				<category><![CDATA[kit]]></category>
		<category><![CDATA[workshop]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.etsukoy.com/?p=714</guid>
		<description><![CDATA[Juste après le 17 juillet (fabrication de tabliers) nous vous invitons à des séances spéciales pour l&#8217;été : nous allons revisiter les thèmes des précédents ateliers. Venez quand vous le souhaitez entre 13h et 17h les 19 et 20 juillet : atelier pour adultes.
Le 21 aux mêmes heures : atelier pour enfants.
(Attention à ceux qui [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-713" title="atelier-19-21-juillet-2010" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-19-21-juillet-20101.jpg" alt="atelier-19-21-juillet-2010" width="600" height="865" />Juste après<a href="http://www.etsukoy.com/2010/06/atelier-dans-mon-tablier-17072007-%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%AA%E3%82%A8%EF%BC%97%E6%9C%88%EF%BC%91%EF%BC%97%E6%97%A5%E3%80%81%E3%82%A8%E3%83%97%E3%83%AD%E3%83%B3%E4%BD%9C%E3%82%8A/"> le 17 juillet (fabrication de tabliers)</a> nous vous invitons à des séances spéciales pour l&#8217;été : nous allons revisiter les thèmes des précédents ateliers. Venez quand vous le souhaitez entre 13h et 17h les 19 et 20 juillet : <strong>atelier pour adultes</strong>.</p>
<p>Le 21 aux mêmes heures : <strong>atelier pour enfants</strong>.</p>
<p>(Attention à ceux qui voudraient fabriquer des chaussons : il faut prévoir 3 à 4 heures).</p>
<p>Lors de votre réservation <em>merci de nous préciser quelle création vous intéresse.</em></p>
<p>Mail : <a href="http://www.etsukoy.com/contact/">info@etsukoy.com</a></p>
<p>Tel : 01 42 78 09 53</p>
<p>Boutique  » TAMANO  »</p>
<p>18 passage Molière 75003 Paris</p>
<p>アトリエ夏休み企画のお知らせです。<br />
今までは、毎回違うテーマで子供を中心に月一単位でアトリエを開催していますが、</p>
<p>今回は夏休みスペシャルと題し過去のテーマを振り返る形のアトリエです。</p>
<p>過去に予定が会わず参加できなかった子や再挑戦したいテーマがある子はもちろん、初めてちょっと参加してみたい子や物を作る事が好きな大人の方からの参加もお待ちしております。<br />
大人の回は子供の回よりもちょっとグレードアップした形で行いたいと思います。</p>
<p>親子での参加も可なので、希望日時をお知らせください。</p>
<p>＊７月１９日、２０日　１３時〜１７時<br />
−　大人のアトリエ　ベビーシューズ / ベルト<br />
−　４０€ /１テーマ（材料費込み）</p>
<p>＊７月２１日　１３時〜１７時<br />
−　子供のアトリエ　テアトル / ベルト / 自転車 / ラゲージタグ / バッグ / 着せ替え人形<br />
−　２０€ /１テーマ（材料費込み）</p>
<p>開催時間内は出入り自由ですが、大人のアトリエのベビーシューズを制作されたい場合は３、４時間かかりますので早めにお越し下さい。<br />
またキットの準備がございますので、ご予約の際にご希望テーマをお知らせください。</p>
<p>ご予約は下記までお願いいたします。</p>
<p>Mail :<a href="http://www.etsukoy.com/contact/"> info@etsukoy.com</a></p>
<p>Tel : 01 42 78 09 53</p>
<p>Boutique  » TAMANO  »</p>
<p>18 passage Molière 75003 Paris</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.etsukoy.com/2010/06/ateliers-de-lete-%e3%82%a2%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%a8%e5%a4%8f%e4%bc%91%e3%81%bf%e3%82%b9%e3%83%9a%e3%82%b7%e3%83%a3%e3%83%ab/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Atelier &#171;&#160;Dans mon Tablier&#160;&#187; 17/07/2007 / アトリエ７月１７日、エプロン作り</title>
		<link>http://www.etsukoy.com/2010/06/atelier-dans-mon-tablier-17072007-%e3%82%a2%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%a8%ef%bc%97%e6%9c%88%ef%bc%91%ef%bc%97%e6%97%a5%e3%80%81%e3%82%a8%e3%83%97%e3%83%ad%e3%83%b3%e4%bd%9c%e3%82%8a/</link>
		<comments>http://www.etsukoy.com/2010/06/atelier-dans-mon-tablier-17072007-%e3%82%a2%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%a8%ef%bc%97%e6%9c%88%ef%bc%91%ef%bc%97%e6%97%a5%e3%80%81%e3%82%a8%e3%83%97%e3%83%ad%e3%83%b3%e4%bd%9c%e3%82%8a/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Jun 2010 20:57:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Etsuko</dc:creator>
				<category><![CDATA[Vêtement enfant]]></category>
		<category><![CDATA[kit]]></category>
		<category><![CDATA[workshop]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.etsukoy.com/?p=691</guid>
		<description><![CDATA[Le 19 juillet nous allons fabriquer des tabliers. Chaque tablier est composé de deux couches interchangeables : une de tissus (lin, coton etc) et l&#8217;autre d&#8217;une matière imperméable. Les enfants pourront découper les bords de la couche imperméable selon leur imagination et coudre des motifs, rajouter des poches etc sur l&#8217;ensemble du tablier.
Réservation conseillée (en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-695" title="Atelier-juiette-Dans-mon-ta" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/Atelier-juiette-Dans-mon-ta.jpg" alt="Atelier-juiette-Dans-mon-ta" width="600" height="414" />Le 19 juillet nous allons fabriquer des tabliers. Chaque tablier est composé de deux couches interchangeables : une de tissus (lin, coton etc) et l&#8217;autre d&#8217;une matière imperméable. Les enfants pourront découper les bords de la couche imperméable selon leur imagination et coudre des motifs, rajouter des poches etc sur l&#8217;ensemble du tablier.</p>
<p>Réservation conseillée (<em>en précisant quelle séance vous intéresse)</em></p>
<p>Mail : <a href="http://www.etsukoy.com/contact/">info@etsukoy.com</a></p>
<p>Tel : 01 42 78 09 53</p>
<p>Boutique &nbsp;&raquo; TAMANO &nbsp;&raquo;</p>
<p>18 passage Molière 75003 Paris</p>
<p>次回のアトリエは７月１７日土曜日です。</p>
<p>テーマはエプロン作り、２枚のエプロンを１セットにして自由な感性でオリジナルエプロンをつくりましょう。</p>
<p>ベースとなるのは綿や麻素材のエプロンと撥水加工された２枚のエプロン。</p>
<p>コーティング素材はほつれないので自由な形にカットしたり、綿や麻生地の方にはアクリル絵の具で絵をかいてみたり、ポケットを付けたり、刺繍をしたりetc&#8230;　思いつくままやってみましょう。</p>
<p>縫うのがまだ難しい年齢のお子様や苦手なお子様の場合もこちらでフォローしますのでご心配なく！</p>
<p>参加ご希望の方はご希望の時間を明記の上下記メール又は電話にてお申し込みください。</p>
<p>Mail : <a href="http://www.etsukoy.com/contact/">info@etsukoy.com</a></p>
<p>Tel : 01 42 78 09 53</p>
<p>Boutique &nbsp;&raquo; TAMANO &nbsp;&raquo;</p>
<p>18 passage Molière 75003 Paris</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.etsukoy.com/2010/06/atelier-dans-mon-tablier-17072007-%e3%82%a2%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%a8%ef%bc%97%e6%9c%88%ef%bc%91%ef%bc%97%e6%97%a5%e3%80%81%e3%82%a8%e3%83%97%e3%83%ad%e3%83%b3%e4%bd%9c%e3%82%8a/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>atelier de juin &#171;&#160;Label affair&#160;&#187; / ６月のアトリエレポート&#160;&#187;ラゲージタグ&#160;&#187;</title>
		<link>http://www.etsukoy.com/2010/06/rapport-datelier-juin-label-affair-%ef%bc%96%e6%9c%88%e3%81%ae%e3%82%a2%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%a8%e3%83%ac%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%83%88%e3%83%a9%e3%82%b2%e3%83%bc%e3%82%b8%e3%82%bf%e3%82%b0/</link>
		<comments>http://www.etsukoy.com/2010/06/rapport-datelier-juin-label-affair-%ef%bc%96%e6%9c%88%e3%81%ae%e3%82%a2%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%a8%e3%83%ac%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%83%88%e3%83%a9%e3%82%b2%e3%83%bc%e3%82%b8%e3%82%bf%e3%82%b0/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Jun 2010 20:59:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Etsuko</dc:creator>
				<category><![CDATA[jouet]]></category>
		<category><![CDATA[kit]]></category>
		<category><![CDATA[workshop]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.etsukoy.com/?p=677</guid>
		<description><![CDATA[C&#8217;était le premier atelier où il s&#8217;agissait de coudre (et non assembler, peindre etc) Le côté répétitif et régulier qu&#8217;exige la couture était un peu difficile pour les enfants au début &#8211; et à la fin &#8211; des ateliers mais ils étaient contents de pouvoir repartir avec leur nom sur les étiquettes en ayant fait [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-678" title="Atelier-juin-" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/Atelier-juin-.jpg" alt="Atelier-juin-" width="600" height="457" /><img class="alignleft size-full wp-image-679" title="Atelier-juin-Label-affair-" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/Atelier-juin-Label-affair-.jpg" alt="Atelier-juin-Label-affair-" width="400" height="246" /><img class="alignleft size-full wp-image-680" title="Atelier-juin-teinture" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/Atelier-juin-teinture.jpg" alt="Atelier-juin-teinture" width="300" height="225" /></p>
<p>C&#8217;était le premier atelier où il s&#8217;agissait de coudre (et non assembler, peindre etc) Le côté répétitif et régulier qu&#8217;exige la couture était un peu difficile pour les enfants au début &#8211; et à la fin &#8211; des ateliers mais ils étaient contents de pouvoir repartir avec leur nom sur les étiquettes en ayant fait toutes les opérations eux-mêmes.</p>
<p>Vous pouvez passer chez Tamano pour acheter une des huit formes en cuir : cœur, chat, lapin, bateau, voiture, maison, camion, champignon ou bien <a href="http://www.etsukoy.com/contact/">me contacter.</a></p>
<p>今回のアトリエのポイントは、&nbsp;&raquo;周りを編む&nbsp;&raquo;という事でした。</p>
<p>通常アトリエ参加者の平均年齢が４歳〜６歳が中心なので、いままでは絵を描いたり、切ったり貼ったりという作業を中心にやってきました。</p>
<p>でも、針を使って編んだり縫ったりという作業は、子供にとってはなにか特別な事のようです。</p>
<p>低年齢の子供にとっては難しいし危ないのに結構地味な作業、そしてちゃんと終わらせるには根気が必要なので、好きな子と嫌いな子が出てくるだろうな〜というのを踏まえた上での挑戦でした。</p>
<p>やはり、最初ちょっと慣れるまでの難しさと、繰り返し同じ作業を続けるという根気が一番ネックになり、最後は &laquo;&nbsp;もうちょっと！がんばれ〜！&nbsp;&raquo; というかけ声をかけたりしながら無事終了、完成度の高いものが仕上がりました。</p>
<p>いつものように満足げな子供たちの顔が写真で伝わるかしら？</p>
<p>これは簡単にご家庭でも出来るものなので、キットを用意しました。</p>
<p>革のラゲージタグキットは : ハート / 家 / 猫 / ウサギ / 船 / 車 / トラック / キノコ の８種類がパリのブティクTAMANO (18 passage Molière 75003) に勢揃いしています。価格は２０€です。</p>
<p>また、メールでご連絡頂ければ通販も致しますので<a href="http://www.etsukoy.com/contact/">こちら( info@etsukoy.com )</a>までご希望の型を明記の上ご連絡ください。</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-685" title="Atelier-juin-Label-affair-2" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/Atelier-juin-Label-affair-21.jpg" alt="Atelier-juin-Label-affair-2" width="600" height="459" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.etsukoy.com/2010/06/rapport-datelier-juin-label-affair-%ef%bc%96%e6%9c%88%e3%81%ae%e3%82%a2%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%a8%e3%83%ac%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%83%88%e3%83%a9%e3%82%b2%e3%83%bc%e3%82%b8%e3%82%bf%e3%82%b0/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rapport d&#8217;atelier 22/05  &#171;&#160;Petite ceinture&#160;&#187;  / 5/22 アトリエレポート : ベルト作り</title>
		<link>http://www.etsukoy.com/2010/05/rapport-datelier-2205-petite-ceinture-522-%e3%82%a2%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%a8%e3%83%ac%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%83%88-%e3%83%99%e3%83%ab%e3%83%88%e4%bd%9c%e3%82%8a/</link>
		<comments>http://www.etsukoy.com/2010/05/rapport-datelier-2205-petite-ceinture-522-%e3%82%a2%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%a8%e3%83%ac%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%83%88-%e3%83%99%e3%83%ab%e3%83%88%e4%bd%9c%e3%82%8a/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 May 2010 20:58:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Etsuko</dc:creator>
				<category><![CDATA[Non classé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.etsukoy.com/?p=626</guid>
		<description><![CDATA[Pour cet atelier nous avons assemblé de petits morceaux de cuir pour faire des ceintures.
A l’extérieur de l’atelier les enfants ont dessiné avec de la teinture sur ces morceaux pour les assembler ensuite. Les enfants (de 3 ans à 9 ans cette fois-ci) n’ont eu aucun mal à réaliser ces opérations. Les plus agés prenant [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-627" title="atelier-ceinture-mai" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-ceinture-mai.jpg" alt="atelier-ceinture-mai" width="600" height="319" /><img class="alignleft size-full wp-image-628" title="atelier-ceinture-mai-2010" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-ceinture-mai-2010.jpg" alt="atelier-ceinture-mai-2010" width="600" height="253" /><img class="alignleft size-full wp-image-648" title="atelier-teinture-cuir" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-teinture-cuir2.jpg" alt="atelier-teinture-cuir" width="200" height="267" /></p>
<p>Pour cet atelier nous avons assemblé de petits morceaux de cuir pour faire des ceintures.</p>
<p>A l’extérieur de l’atelier les enfants ont dessiné avec de la teinture sur ces morceaux pour les assembler ensuite. Les enfants (de 3 ans à 9 ans cette fois-ci) n’ont eu aucun mal à réaliser ces opérations. Les plus agés prenant parfois en charge les plus jeunes.</p>
<p>Les enfants ne se connaisaient pas et l’atmosphère était si studieuse que j’ai cru à un moment qu’ils ne s’amusaient pas, mais leur sourire à la fin est venu m’indiquer le contraire.</p>
<p>*</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-673" title="atelier-enfant" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-enfant6.jpg" alt="atelier-enfant" width="200" height="204" /></p>
<p>今回のアトリエは革の小さなパーツを自分で繋げてベルトを作るというもの。</p>
<p>まずは私が用意した無垢の革に、革用染料を使って筆で絵を描くように革に染色する作業からスタート。</p>
<p>幸いお天気にも恵まれ、毎回たくさんの子供達が参加してくれたので、染色はアトリエの外で行いました。</p>
<p>これがパッサージュにあるアトリエの良い所です。</p>
<p>こぼしても問題ないし、乾きも早くて大正解。出来上<img class="alignleft size-full wp-image-671" title="atelier-petit-ceinture" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-petit-ceinture3.jpg" alt="atelier-petit-ceinture" width="300" height="271" />がった人から中で次の作業に入るというような形がとれたので、人数が多くてもそれほどパニクる事もなく無事進みました。</p>
<p>といっても朝の会は初めてだったので、時間的にギリギリになってしまいましたが。。。</p>
<p>組み立てて行く作業も難しいかと思いきや、ほとんどの子供達が手伝いを必要としない感じでスムーズに完成して行きました。</p>
<p>年齢も３歳〜９歳までといつもより幅広く、年上の子が小さな子を面倒見てあげる場面も垣間みれ今までよりちょっと余裕のある充実したアトリエが出来ました。</p>
<p>初めて参加した子供が多かったせいか、作業中はみんな黙々と取り組んでいてほとんど私語もなく笑顔も見せなかったので、途中ちょっと心配になったりもしましたが、出来上がったベルトは力作揃い、それぞれみんなの個性が表現された仕上がりになり子供達も大満足の様子！</p>
<p>最後は皆笑顔＋誇らしげな顔で帰って行きました。</p>
<p>そして私も！</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.etsukoy.com/2010/05/rapport-datelier-2205-petite-ceinture-522-%e3%82%a2%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%a8%e3%83%ac%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%83%88-%e3%83%99%e3%83%ab%e3%83%88%e4%bd%9c%e3%82%8a/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Atelier 19 juin 2010 « Label affair » fabrication de étiquette en cuir / 6月19日アトリエ « Label affair » 革で作るラゲージタグ</title>
		<link>http://www.etsukoy.com/2010/05/atelier-19-juin-2010-%c2%ab-label-affair-%c2%bb-fabrication-de-etiquette-en-cuir-6%e6%9c%8819%e6%97%a5%e3%82%a2%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%a8-%c2%ab-label-affair-%c2%bb-%e9%9d%a9%e3%81%a7%e4%bd%9c/</link>
		<comments>http://www.etsukoy.com/2010/05/atelier-19-juin-2010-%c2%ab-label-affair-%c2%bb-fabrication-de-etiquette-en-cuir-6%e6%9c%8819%e6%97%a5%e3%82%a2%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%a8-%c2%ab-label-affair-%c2%bb-%e9%9d%a9%e3%81%a7%e4%bd%9c/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 May 2010 20:49:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Etsuko</dc:creator>
				<category><![CDATA[Non classé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.etsukoy.com/?p=620</guid>
		<description><![CDATA[Partez en vacances avec sur vos bagages des étiquettes que vous aurez fabriquées.
Nous vous invitons à venir le 19 juin participer à notre atelier “Label Affair”. Comme pour les “Petites Ceintures” nous allons teindre et/ou dessiner les cuirs pour ensuite les coudre à la main avec de gros fils.
Réservation conseillée (en précisant quelle séance vous [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-622" title="atelier-etiquette-site" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-etiquette-site.jpg" alt="atelier-etiquette-site" width="600" height="414" /></p>
<p>Partez en vacances avec sur vos bagages des étiquettes que vous aurez fabriquées.</p>
<p>Nous vous invitons à venir le 19 juin participer à notre atelier “Label Affair”. Comme pour les <a href="http://www.etsukoy.com/2010/04/atelier-22-mai-2010-petite-ceinture-fabrication-de-ceinture-en-cuir-%E3%83%AF%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%97%EF%BC%95%E6%9C%88%EF%BC%92%EF%BC%92%E6%97%A5-petite-ceinture/">“Petites Ceintures” </a>nous allons teindre et/ou dessiner les cuirs pour ensuite les coudre à la main avec de gros fils.</p>
<p>Réservation conseillée (<em>en précisant quelle séance vous intéresse)</em></p>
<p>Mail : <a href="http://www.etsukoy.com/contact/">info@etsukoy.com</a></p>
<p>Tel : 01 42 78 09 53</p>
<p>Boutique &nbsp;&raquo; TAMANO &nbsp;&raquo;</p>
<p>18 passage Molière 75003 Paris</p>
<p>６月１９日のアトリエのお知らせです。</p>
<p>バカンス前と言う事で皆でラゲージタグ作りをしようと思います。</p>
<p>自分でつくったオリジナルネームタグを鞄につけてバカンスへ！</p>
<p>ベルトの時と同様、革にペイントしたりしてベースを作り、まわりを太い糸で編んで出来上がりです。</p>
<p>編むといっても、穴に通すだけの簡単なやり方からちょっと凝った技術、独自の方法まで、いつものごとく何でもありです。</p>
<p>せっかく革で作るので、味がでてくるまで長く使えるものが作れればいいなと思います。</p>
<p>参加希望の方は下記まで希望時間等をご確認の上ご予約ください。</p>
<p>Mail : <a href="http://www.etsukoy.com/contact/">info@etsukoy.com</a></p>
<p>Tel : 01 42 78 09 53</p>
<p>Boutique &nbsp;&raquo; TAMANO &nbsp;&raquo;</p>
<p>18 passage Molière 75003 Paris</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.etsukoy.com/2010/05/atelier-19-juin-2010-%c2%ab-label-affair-%c2%bb-fabrication-de-etiquette-en-cuir-6%e6%9c%8819%e6%97%a5%e3%82%a2%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%a8-%c2%ab-label-affair-%c2%bb-%e9%9d%a9%e3%81%a7%e4%bd%9c/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Atelier 22 mai 2010 &#171;&#160;Petite ceinture&#160;&#187; fabrication de ceinture en cuir / ワークショップ５月２２日 &#171;&#160;Petite ceinture&#160;&#187; 革で作るベルトつくり</title>
		<link>http://www.etsukoy.com/2010/04/atelier-22-mai-2010-petite-ceinture-fabrication-de-ceinture-en-cuir-%e3%83%af%e3%83%bc%e3%82%af%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%97%ef%bc%95%e6%9c%88%ef%bc%92%ef%bc%92%e6%97%a5-petite-ceinture/</link>
		<comments>http://www.etsukoy.com/2010/04/atelier-22-mai-2010-petite-ceinture-fabrication-de-ceinture-en-cuir-%e3%83%af%e3%83%bc%e3%82%af%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%97%ef%bc%95%e6%9c%88%ef%bc%92%ef%bc%92%e6%97%a5-petite-ceinture/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Apr 2010 15:23:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Etsuko</dc:creator>
				<category><![CDATA[workshop]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.etsukoy.com/?p=607</guid>
		<description><![CDATA[Lors de l&#8217;atelier du 22 mai nous allons fabriquer des ceintures en cuir.
A l&#8217;image d&#8217;un train ces &#171;&#160;petites ceintures&#160;&#187; sont faites d&#8217;éléments à assembler et à teindre.
Cette fois-ci les enfants peuvent suivre l&#8217;atelier seuls ou bien avec leurs parents.
Voir les horaires indiqués sur la photo.
Réservation conseillée par mail ou au : 01 42 78 09 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-608" title="atelier-ceinture" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-ceinture.jpg" alt="atelier-ceinture" width="600" height="414" /></p>
<p>Lors de l&#8217;atelier du 22 mai nous allons fabriquer des ceintures en cuir.<br />
A l&#8217;image d&#8217;un train ces &laquo;&nbsp;petites ceintures&nbsp;&raquo; sont faites d&#8217;éléments à assembler et à teindre.<br />
Cette fois-ci les enfants peuvent suivre l&#8217;atelier seuls <em>ou bien</em> avec leurs parents.<br />
Voir les horaires indiqués sur la photo.</p>
<p>Réservation conseillée <a href="http://www.etsukoy.com/contact/" target="_self">par mail</a> ou au : 01 42 78 09 53</p>
<p>次回５月のワークショップは革のベルト作りです。</p>
<p>昔のパリの周りを走っていた通称　&nbsp;&raquo;Petite ceinture&nbsp;&raquo;　をイメージして革の小さなパーツをつないで作っていくベルトを作成します。</p>
<p>ベースは染色等加工のしていないナチュラルな牛革を用意しますので、自分で色を付けて好きな長さにつなげて自分だけのベルトを作りましょう。</p>
<p>今回は親子でお揃いのベルトを作ったら楽しいかも？という思いから、親子での参加も大歓迎です。</p>
<p>勿論通常のようにお子様のみの参加もokです。</p>
<p>参加費はベルト１つに対し２０ユーロ頂きます。</p>
<p>今回から時間帯が少し変わりました。ご確認の上<a href="http://www.etsukoy.com/contact/">メール</a>かお電話でご連絡ください。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.etsukoy.com/2010/04/atelier-22-mai-2010-petite-ceinture-fabrication-de-ceinture-en-cuir-%e3%83%af%e3%83%bc%e3%82%af%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%97%ef%bc%95%e6%9c%88%ef%bc%92%ef%bc%92%e6%97%a5-petite-ceinture/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#171;&#160;anniversaire &amp; baguette magique &amp; théâtre&#160;&#187; atelier  3 avril / ４月３日のワークショップ &#171;&#160;誕生日会 &amp; 魔法の杖 &amp; 劇場作り&#160;&#187;</title>
		<link>http://www.etsukoy.com/2010/04/anniversaire-baguette-magique-theatre-atelier-3-avril-%ef%bc%94%e6%9c%88%ef%bc%93%e6%97%a5%e3%81%ae%e3%83%af%e3%83%bc%e3%82%af%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%97-%e8%aa%95%e7%94%9f/</link>
		<comments>http://www.etsukoy.com/2010/04/anniversaire-baguette-magique-theatre-atelier-3-avril-%ef%bc%94%e6%9c%88%ef%bc%93%e6%97%a5%e3%81%ae%e3%83%af%e3%83%bc%e3%82%af%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%97-%e8%aa%95%e7%94%9f/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Apr 2010 15:07:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Etsuko</dc:creator>
				<category><![CDATA[workshop]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.etsukoy.com/?p=585</guid>
		<description><![CDATA[Nous étions ravis de fêter l&#8217;anniversaire de Perla (la fille de Tamano) ce jour-là.  Comme nous étions très nombreux il était plus difficile d&#8217;organiser l&#8217;atelier.
Au programme : fabrication de baguettes magiques et de petits théâtres ainsi que des décorations diverses pour l&#8217;anniversaire. Les garçons présents durant cet atelier étaient très concentrés.
今回のワークショップはとっても盛りだくさんな内容で行われました。
なぜなら、たまのさんの娘ペルラの誕生日会も同時開催だったからです！
という事で、まずはいつもの定員は無視した大人数のお誕生日会向けの簡単なワークショップ
&#171;&#160;魔法の杖&#160;&#187; を作りました。
嬉しい事に、予想以上の人が集まってくれて、星の数が足りなくて片面だけになってしまうというハプニングもありましたが、それでも可愛い星の魔法の杖が出来上がりました。
そして、お誕生日ケーキタイムを経て、通常のワークショップにお誕生日隊員の中の希望者も参加して劇場作りが始まりました。
ケーキの糖分のせいか、ケーキタイムの時は子供達の興奮がピーク！
パッサージュ中を飛び回ったり叫んだりの大パニックで、一時はワークショップに戻れるか危機を感じた私たちでしたが、１人が劇場作りに入ると次々に子供達が席に付き、人が変わったようにまた集中して作り始めてくれました。  フ〜。。。。
今回は普段参加の少ない男の子が頑張って参加してくれて、いつもよりもパワフルで意外に几帳面な作品が仕上がりました。
でも、やっぱりワークショップは１クラス６、７人くらいが限界かな〜としみじみ思ったのでした。
とにかく、私たちのアトリエを支える要のペルラのお誕生日会がここで楽しく出来て本当に良かった。
５歳のお誕生日おめでとう。そしていつもありがとう！

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-596" title="atelier-avril-3" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-avril-31.jpg" alt="atelier-avril-3" width="600" height="284" /><img class="alignleft size-full wp-image-598" title="atelier-6" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-61.jpg" alt="atelier-6" width="300" height="231" /><img class="alignleft size-full wp-image-601" title="atelier-7" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-71.jpg" alt="atelier-7" width="300" height="251" /></p>
<p>Nous étions ravis de fêter l&#8217;anniversaire de Perla (la fille de Tamano) ce jour-là.  Comme nous étions très nombreux il était plus difficile d&#8217;organiser l&#8217;atelier.</p>
<p>Au programme : fabrication de baguettes magiques et de petits théâtres ainsi que des décorations diverses pour l&#8217;anniversaire. Les garçons présents durant cet atelier étaient très concentrés.</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-618" title="atelier-avril-5" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-avril-52.jpg" alt="atelier-avril-5" width="300" height="423" />今回のワークショップはとっても盛りだくさんな内容で行われました。</p>
<p>なぜなら、たまのさんの娘ペルラの誕生日会も同時開催だったからです！</p>
<p>という事で、まずはいつもの定員は無視した大人数のお誕生日会向けの簡単なワークショップ</p>
<p>&laquo;&nbsp;魔法の杖&nbsp;&raquo; を作りました。</p>
<p>嬉しい事に、予想以上の人が集まってくれて、星の数が足りなくて片面だけになってしまうというハプニングもありましたが、それでも可愛い星の魔法の杖が出来上がりました。</p>
<p>そして、お誕生日ケーキタイムを経て、通常のワークショップにお誕生日隊員の中の希望者も参加して劇場作りが始まりました。</p>
<p>ケーキの糖分のせいか、ケーキタイムの時は子供達の興奮がピーク！</p>
<p>パッサージュ中を飛び回ったり叫んだりの大パニックで、一時はワークショップに戻れるか危機を感じた私たちでしたが、１人が劇場作りに入ると次々に子供達が席に付き、人が変わったようにまた集中して作り始めてくれました。  フ〜。。。。</p>
<p>今回は普段参加の少ない男の子が頑張って参加してくれて、いつもよりもパワフルで意外に几帳面な作品が仕上がりました。</p>
<p>でも、やっぱりワークショップは１クラス６、７人くらいが限界かな〜としみじみ思ったのでした。</p>
<p>とにかく、私たちのアトリエを支える要のペルラのお誕生日会がここで楽しく出来て本当に良かった。</p>
<p>５歳のお誕生日おめでとう。そしていつもありがとう！</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-591" title="atelier-avril-2" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-avril-2.jpg" alt="atelier-avril-2" width="200" height="115" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.etsukoy.com/2010/04/anniversaire-baguette-magique-theatre-atelier-3-avril-%ef%bc%94%e6%9c%88%ef%bc%93%e6%97%a5%e3%81%ae%e3%83%af%e3%83%bc%e3%82%af%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%97-%e8%aa%95%e7%94%9f/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Atelier &#171;&#160;circulez!&#160;&#187; 20 mars / ３月20日のワークショップ &#171;&#160;circulez!&#160;&#187;</title>
		<link>http://www.etsukoy.com/2010/03/atelier-circulez-18-mars-%ef%bc%93%e6%9c%88%ef%bc%91%ef%bc%98%e6%97%a5%e3%81%ae%e3%83%af%e3%83%bc%e3%82%af%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%97-circulez/</link>
		<comments>http://www.etsukoy.com/2010/03/atelier-circulez-18-mars-%ef%bc%93%e6%9c%88%ef%bc%91%ef%bc%98%e6%97%a5%e3%81%ae%e3%83%af%e3%83%bc%e3%82%af%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%97-circulez/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Mar 2010 00:22:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Etsuko</dc:creator>
				<category><![CDATA[Non classé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.etsukoy.com/?p=549</guid>
		<description><![CDATA[Cet atelier était un peu complexe mais malgré cela les enfants se sont pris au jeu. Le temps est passé très vite et lorsque les parents sont venus les chercher, nombreux sont les enfants qui voulaient poursuivre.
Le kit “Circulez” (avec les véhicules, les bonhommes etc…) est disponible chez Tamano.
Tel : 01 42 78 09 53
Boutique [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-550" title="atelier-velo" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-velo.jpg" alt="atelier-velo" width="600" height="185" /><img class="alignleft size-full wp-image-570" title="atelier-18-mars-2010" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-18-mars-20103.jpg" alt="atelier-18-mars-2010" width="600" height="243" /><img class="alignleft size-full wp-image-551" title="atelier-18-mars-2010-o" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-18-mars-2010-o.jpg" alt="atelier-18-mars-2010-o" width="200" height="249" /></p>
<p>Cet atelier était un peu complexe mais malgré cela les enfants se sont pris au jeu. Le temps est passé très vite et lorsque les parents sont venus les chercher, nombreux sont les enfants qui voulaient poursuivre.</p>
<p>Le kit “Circulez” (avec les véhicules, les bonhommes etc…) est disponible chez Tamano.</p>
<p>Tel : 01 42 78 09 53</p>
<p>Boutique &nbsp;&raquo; TAMANO &nbsp;&raquo;</p>
<p>18 passage Molière 75003 Paris</p>
<p>*</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-567" title="atelier-18-mars-2010-h" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-18-mars-2010-h1.jpg" alt="atelier-18-mars-2010-h" width="200" height="286" /><img class="alignleft size-full wp-image-560" title="atelier-18-mars-2010-P&amp;C-" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-18-mars-2010-PC-2.jpg" alt="atelier-18-mars-2010-P&amp;C-" width="300" height="207" /><img class="alignright size-full wp-image-579" title="atelier-18-mars-2010-a&amp;h" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-18-mars-2010-ah4.jpg" alt="atelier-18-mars-2010-a&amp;h" width="300" height="218" /></p>
<p>*</p>
<p>*</p>
<p>*</p>
<p>*</p>
<p>*</p>
<p>*</p>
<p>*</p>
<p>*</p>
<p>*</p>
<p>*</p>
<p>３月のアトリエは乗り物作りでした。</p>
<p>私が用意したベースの車体と人形を使って個性的な乗り物が出来上がりました。</p>
<p>いままでのワークショップの中でも皆一番熱中してやっていたような感じで、時間が矢のようにすぎて行きました。</p>
<p>なんとか時間ギリギリで仕上げた作品は力作揃いで、出来上がった自転車を走らせながら、パッサージュを駆け回る子供達を見て、頑張って用意したかいがあったな〜と思ったのでした。</p>
<p>そして、現在たまのさんのブティックでキットを販売中です。興味のある方は<a href="http://tamano-paris.com/">こちらまで</a>。</p>
<p><img title="atelier-18-mars-2010-P&amp;C" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-18-mars-2010-PC1.jpg" alt="atelier-18-mars-2010-P&amp;C" width="250" height="357" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.etsukoy.com/2010/03/atelier-circulez-18-mars-%ef%bc%93%e6%9c%88%ef%bc%91%ef%bc%98%e6%97%a5%e3%81%ae%e3%83%af%e3%83%bc%e3%82%af%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%97-circulez/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prochaine atelier 20 mars &amp; 3 avril 2010/ ワークショップ告知: 3月20日＆4月3日</title>
		<link>http://www.etsukoy.com/2010/03/prochaine-atelier-20-mars-4-avril-%e3%83%af%e3%83%bc%e3%82%af%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%97%e5%91%8a%e7%9f%a5-3%e6%9c%8820%e6%97%a5%ef%bc%864%e6%9c%884%e6%97%a5/</link>
		<comments>http://www.etsukoy.com/2010/03/prochaine-atelier-20-mars-4-avril-%e3%83%af%e3%83%bc%e3%82%af%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%97%e5%91%8a%e7%9f%a5-3%e6%9c%8820%e6%97%a5%ef%bc%864%e6%9c%884%e6%97%a5/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 19:31:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Etsuko</dc:creator>
				<category><![CDATA[Non classé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.etsukoy.com/?p=532</guid>
		<description><![CDATA[Pour l’atelier du 20 mars 2010 nous allons fabriquer divers véhicules.
Je vais préparer des modèles de base (en fil de fer par exemple) qui serviront de support à l’imagination des enfants : habiller le conducteur, ajouter des éléments, peindre etc…
Comme l’atelier était rempli la dernière fois nous allons répartir la journée en trois séances :
10h – 11h30
13h [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-533" title="Atelier-CIrculez" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/Atelier-CIrculez.jpg" alt="Atelier-CIrculez" width="600" height="687" />Pour l’atelier du 20 mars 2010 nous allons fabriquer divers véhicules.<br />
Je vais préparer des modèles de base (en fil de fer par exemple) qui serviront de support à l’imagination des enfants : habiller le conducteur, ajouter des éléments, peindre etc…</p>
<p>Comme l’atelier était rempli la dernière fois nous allons répartir la journée en trois séances :</p>
<p>10h – 11h30</p>
<p>13h – 14h30</p>
<p>15h30 – 17h</p>
<p>Tarif : 20 euros (matières comprises)</p>
<p>Merci de nous contacter pour préciser quelle séance vous intéresse afin que nous puissions nous organiser. (Si le caractère de l’enfant s’y prête nous préférons que les parents laissent leurs enfants durant l’atelier)</p>
<p>01 42 78 09 53  / 18 passage Molière 75003 Paris</p>
<p>３月２０日のアトリエ</p>
<p>今月のアトリエは、乗り物作りをします。</p>
<p>写真にあるような自転車をベースに自由に屋根を付けたり、囲いを付けて自動車にしたり、様々な乗り物を作って遊びましょう。</p>
<p>それから運転手も自分でアレンジ出来るよう洋服や小物等をいろいろ用意しておきますますので、それを使ってオリジナルキャラクターを作り上げてください。</p>
<p>前回のようにアトリエがパンク状態になるのを避ける為、今回からは１日３回に分けてワークショップを行います。</p>
<p>１０時〜１１時半</p>
<p>１３時から１４時半</p>
<p>１５時半〜１７時</p>
<p>参加費 : 20€（材料費込み）</p>
<p>場所や道具に限りがございますので、より充実したワークショップを行う為、何時の回に参加希望かを事前にご予約頂くようご協力お願い申し上げます。</p>
<p>また、基本的にワークショップ時間中はお子様のみでの参加が望ましい為、 付き添いの親御様はアトリエへの送迎という形を取っていただけると幸いです。</p>
<p>是非親子一緒に参加したいという方や小さいお子様の場合は事前にお知らせください。</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-534" title="atelier-mars-et-avril" src="http://www.etsukoy.com/wp-content/uploads/atelier-mars-et-avril1.jpg" alt="atelier-mars-et-avril" width="600" height="414" /></p>
<p>Atelier du 3 avril :</p>
<p>fabrication de théâtres en carton</p>
<p>Je prépare des théâtres peints en blanc avec des rideaux et des personnages en feutre. Les enfants vont décorer l’ensemble et créer une mise en scène.</p>
<p>４月3日のワークショップ</p>
<p>オリジナル劇場を作って、上演してみよう！をテーマに開催します。</p>
<p>こちらで、真っ白に塗ったカートンの劇場ベースとカーテン、フェルトで出来た登場人物のシルエットを用意致しますので、まずは劇場を創り、そこで自分たちで物語を創ってみましょう。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.etsukoy.com/2010/03/prochaine-atelier-20-mars-4-avril-%e3%83%af%e3%83%bc%e3%82%af%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%97%e5%91%8a%e7%9f%a5-3%e6%9c%8820%e6%97%a5%ef%bc%864%e6%9c%884%e6%97%a5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
